Si je me guérissais, j’irais à la mer.
- aikowonder
- 2017年7月29日
- 読了時間: 1分
Il est devenu à la fin de Juillet.
Les voix de cigales ont commencé à entendre.
En saison d'été de Juillet et Août, la mer me manque.
J’aime beaucoup la mer.
Jusqu'à l'année dernière, j'allais à la mer chaque été.
Parce que je ne me guéris pas cet été, Je ne peux pas faire ni une petite excursion ni un voyage.
Je ne peux pas même aller à la mer, d'autant moins de nager dans la mer,
Si je me guérissais, j’irais à la mer.
********************************************************************************************** *La photo* La mer visible du restaurant « Nadaman » à Yokohama
もし私が回復していたら、海に行くことができるのになあ。
7月末になった。 蝉の声が聞こえ始めた。 7月と8月の夏の季節は、海が恋しくなる。
私は海が大好きです。
昨年までは、毎夏、海に行っていました。
今夏は、私は回復していないので、 私は遠出も旅行も出来ません。
私は海へ行くことさえ出来ない、なおさら、海で泳ぐことは出来ない。
もし私が回復していたら、海に行くことができるのになあ。
******************************************************************************************** *写真*
横浜の”なだ万”から見える海

Comments